Skip to main content

Food and wine pairing ideas

  • Français
  • English
  • Español

Meal and wine pairing

Sticky toffee pudding

United Kingdom.
Sponge cake made with brown sugar and finely chopped dates, topped with caramel (brown sugar).
Served with custard, vanilla ice cream or single cream.

This dish pairs well with 22 drinks :

Drinks and wines types

Banyuls Ambré rancio Hors d’âge

Mistelles, vins de liqueurs et vins doux naturels

Serve at 16-18°C ou 61-64 °F.

Can be drunk as soon as it is marketed.
Aging potential (estimation) : 20 years old and more.

> see more

Barley wine

Bières

Serve at 10-12°C ou 50-54 °F.

> see more

Barsac

Vins moelleux et liquoreux blancs

Serve at 08-12°C ou 46-54 °F.

Pair with a wine of at least 2 years old.
Serving wine : 08 to 09°C (46-48°F) for wines less than 7 years old. 10 to 12°C (50-54 °F) above.
Aging potential (estimation) : 10 to 30 years old and more for a 1855 classed growth.

> see more

Black tea

Boissons non alcoolisées

Serve at 40-55°C ou 104-131 °F.

> see more

Cofee

Boissons non alcoolisées

Serve at 50-70°C ou 122-158 °F.

> see more

Cofee liqueur

Eaux-de-vie et liqueurs

Serve at 15-16°C ou 59-61 °F.

> see more

Dry stout

Bières

Serve at 08-12°C ou 46-54 °F.

May be called Irish stout.

> see more

Dubbel

Bières

Serve at 06-10°C ou 43-50 °F.

> see more

Dunkel

Bières

Serve at 06-10°C ou 43-50 °F.

> see more

Extra old rum

Eaux-de-vie et liqueurs

Serve at 18-24°C ou 64-75 °F.

> see more

Imperial porter

Bières

Serve at 10-12°C ou 50-54 °F.

> see more

Imperial stout

Bières

Serve at 11-13°C ou 52-55 °F.

May be called Russian Imperial Stout (RIS).

> see more

Irish cream

Eaux-de-vie et liqueurs

Serve at 08-10°C ou 46-50 °F.

> see more

Maury Ambré rancio Hors d’âge

Mistelles, vins de liqueurs et vins doux naturels

Serve at 16-18°C ou 61-64 °F.

Can be drunk as soon as it is marketed.
Aging potential (estimation) : 30 years old and more.

> see more

Old rum

Eaux-de-vie et liqueurs

Serve at 18-24°C ou 64-75 °F.

> see more

Pineau des Charentes Blanc Très vieux

Mistelles, vins de liqueurs et vins doux naturels

Serve at 12-14°C ou 54-57 °F.

Can be drunk as soon as it is marketed.
Aging potential (estimation) : 10 years old and more.
Once you open the bottle, consume it within 12 months.

> see more

Pineau des Charentes Blanc Vieux

Mistelles, vins de liqueurs et vins doux naturels

Serve at 12-14°C ou 54-57 °F.

Can be drunk as soon as it is marketed.
Aging potential (estimation) : 5 years old.
Once you open the bottle, consume it within 12 months.

> see more

Quadrupel

Bières

Serve at 10-12°C ou 50-54 °F.

> see more

Rasteau Ambré rancio Hors d’âge

Mistelles, vins de liqueurs et vins doux naturels

Serve at 16-18°C ou 61-64 °F.

Can be drunk as soon as it is marketed.
Aging potential (estimation) : 30 years old and more.

> see more

Rivesaltes Rancio

Mistelles, vins de liqueurs et vins doux naturels

Serve at 16-18°C ou 61-64 °F.

Can be drunk as soon as it is marketed.
Aging potential (estimation) : 20 years old and more.

> see more

Sauternes

Vins moelleux et liquoreux blancs

Serve at 08-12°C ou 46-54 °F.

Pair with a wine of at least 6 years old, 10 years at least for a 1855 classed growth.
Serving wine : 08 to 09°C (46-48°F) for wines less than 7 years old. 10 to 12°C (50-54 °F) above.
Aging potential (estimation) : 30 years old and more for a 1855 classed growth.

> see more

Very old rum

Eaux-de-vie et liqueurs

Serve at 18-24°C ou 64-75 °F.

> see more